Welcome to the way of words. If you need a writing problem solved, contact me.
Words, of course, are the most powerful drug used by mankind.
- Rudyard Kipling
What interests you?
- Subscribe by RSS
In addition to choosing Rindou (Gentian) as a personal flower name after completing my Sogetsu Ikebana Level 4 Certificate, I was informed that I would need to select Chinese characters with which to write the name—one for each syllable rin and dou. That put me into a linguistic minefield.
There are multiple meanings, homonyms and pronunciations inherent in Chinese characters and Japanese kanji. How was I to navigate the highly significant components of a name and choose appropriately? My fear was that in my ignorance I might select some ridiculous meaning or unfortunate homonym such as this Japanese brand of men’s briefs when spelled in Roman letters.
I don’t usually take photos of this sort as I don’t believe mockery is an edifying pastime; however, in this context the example is useful. When I happened upon this sign during one of my evening strolls I couldn’t help but read FLACT as flaccid. Heaven knows what that word or sound might mean—if it means anything at all—in Japanese, but in English that’s likely not what might be wished by the gentleman choosing the briefs. How might I avoid doing something similar when faced with choosing characters for an elegant flower?
My apprehension was heightened after I received two pages of options I might consider for rin alone (and none for dou) without any guidance on which combinations might be auspicious or which pairings, if any, ought to be avoided. Had I been in Tokyo I could have invited a friend for a glass of wine and discussed it, but I certainly couldn’t Google them all.
Though I was reluctant to put any of my friends on the spot with my problem via email, I had little choice. I sent half a dozen characters with meanings I found agreeable to friends in Tokyo who had a good command of English and invited their opinion. However, their responses—some incomplete, some contradictory—only added to my confusion.
I begged off. Frankly, Chinese characters wouldn’t be of much use in Canada. I’d constantly have to explain them, plus I didn’t know how to write them. But no. The Services for Membership Department needed me to choose the characters as well as the name and offered their suggestion 竜胆. When I plugged that into Google translate the first meaning was bold. Not bad.
Then a friend to whom I sent the suggestion for her input pointed out that with the school’s option, pronunciation of the syllables changed when read by Japanese people. It wouldn’t sound like Rindou (phonetically reen doe) meaning the flower, but Ryudan (phonetically ryou tan) meaning dragon’s gall. Oops! Not quite what I had been aiming for.
Going back to Google (which can’t be counted on for 100% accuracy) the character given for dou did have a connotation of bitterness and gall. Was that gall as in audacity? Or bitter resentment? Was this a little shade in the guise of a flower name? Or something else?
“There’s a fine line between audacity and idiocy.”
In English there is an expression that a person has “a lot of gall” which is generally not a positive thing unless, of course, that quality of character helps a person succeed by bold action which turns out to be admirable. Steve Jobs who created Apple comes to mind. Therefore, it didn’t surprise me that the person who elaborated on this meaning preferred a different character for rin—one which meant jewel. That’s a bit prettier.
Yikes! The more input I received the murkier the matter became. I had no clear idea what I was choosing and became ever more reluctant to pester people for answers and certainly didn’t feel like matching something else with jewel.
When I asked Sogetsu for further clarification regarding the rindou versus ryudan pronunciations and bitter meaning I received this reply: The root of the Rindou is used for Kampo (Chinese traditional medicine) which has a very bitter taste.
Then I turned to a Canadian friend with a degree in Japanese literature who offered the most coherent reply I’d received throughout the drawn out correspondence. There are markedly different independent, alternate translations of the two kanji. “Rin” could be translated as perhaps “imperial” or “elegant” and “dou” as perhaps “courage.” He recommended that I opt for the school’s suggestion.
The number of times he used “perhaps” notwithstanding (the Japanese language is abstruse after all—a matter of considerable national pride), I trusted this. After weeks of navigating ambiguous answers, that was the best I could do without starting over. I chose the Chinese characters 竜胆 as the kanji for Rindou.
The bold aspect resonates. More than once during my time in Tokyo my teachers encouraged me to greater boldness or praised designs which demonstrated it. Thus the name should remind me not to hesitate or avoid creative risks. Considered philosophically, the bitter element of the healing properties in the flower’s root enhances rather than diminishes its merit.
Plus, if there’s something subversive or naughty I’ve inadvertently missed, no worries. I’ll try to live up to it. Or live it down. Whatever the case may be.
Il nous faut de l’audace, encore de l’audace, toujours de l’audace!
(We must dare, and dare again, and go on daring!) Georges Jacques Danton
4.17 Arrangement with Plants on a Wall
In her New York Times best-selling book Stress Less, Accomplish More, Emily Fletcher (founder of Ziva Meditation the world’s first online meditation training program) believes that attempts to judge any creative endeavor and how to figure out what might be improved next time does not mean that people should preemptively criticize or apologize for their work. Why not? It gives others “permission to lead with disapproval.” That’s why not.
Fletcher also speaks of creators as people who are vulnerable to other people’s judgements which “can be incredibly scary and lead to a less-than-elegant plague of self-consciousness and doubt.” Indeed.
This is exacerbated when studying an art form outside my own culture, coping with sometimes vexing pedagogical methods and social expectations as well as grasping dissimilar aesthetic norms. It’s not always easy to trust in any confidence I might have about my work.
Marisa Peer, another woman whose approach I have applied for many years now, is an advocate of changing any negative words and pictures held in mind. All of this is useful to me in my development as a fledgling ikebana artist, and I stick to it. Faithfully.
A case in point. When I shared a photo of my latest ikebana creation with Anne, a sensitive and exceptional ikebana artist I met and befriended during my studies in Tokyo, she wrote: Now that is beautiful! Great! Hope your ikebana continues to go well. That was some of your best work. Congratulations!
Delighted with that response from someone with great probity and exceptional talent, I replied to express my thanks. I thought my response was unapologetic and positive, quite in keeping with Fletcher and Peer’s counsel. Of course—and I’m not being self-deprecating about it as I did have to envision the concept—the splendid piece of driftwood did a great deal of the work for me.
Anne countered: No, I disagree. You made the driftwood work for you, and you did that splendidly.
With those words from a valued mentor and friend, my perception shifted 180 degrees. Splendidly.
A few months ago, my friend Azusa and I sat with our smart phones in a crowded Omotesando yakitori bar. Between delicious skewers of chicken, various delectable side dishes, wine and Japanese highball (a whisky-based soda drink the Japanese have reinvented and made their own) we listed flowers I loved and a few she suggested. Then we considered their Japanese names.
Question: Why were we doing this?
Answer: When I finished Level 4 of Sogetsu Ikebana and applied for the certificate of completion I discovered that I was expected to choose a flower name for myself.
That is no simple task. I didn’t get to choose my own name, its sound or its symbolism. However, in choosing a flower name I felt compelled to find a flower I loved which was emblematic and also sounded mellifluous in Japanese. I was surprised at how many flower names sound quite spiky and harsh in Japanese. At evening’s end only two had made the list.
I spent the next days considering additional flowers. Thankfully, the information required was at my fingertips. With a few clicks and swipes I checked and eliminated various options in two languages. Throughout the process one flower of the two Azusa and I had on our shortlist continued to resonate.
Gentian. An autumnal flower, it has been extensively bred by the Japanese to produce a wide range of variations and colours that are at once strong, soft and elegant. In addition, the flower’s Japanese name Rindou (or Rindō) is similar to the way my name Lynda is pronounced in Japanese: Rinda.
That done, another more daunting task remained. I needed to choose Chinese characters for the syllables Rin and dou. Complicating matters is that any given Japanese syllable can be rendered in multiple Chinese characters. These often carry more than one meaning and may change pronunciation in Japanese.
Not knowing Chinese or Japanese and not wishing to choose something which unbeknownst to me might harbour some dodgy or ridiculous connotations, I solicited the help of friends who were knowledgeable in these matters. However, even for them the numerous options could be confusing.
For many weeks I considered suggestions and advice, including the recommendation of the Services for the Membership Department staff at Sogetsu Kaikan who administer the certification and issue the diplomas. Eventually I went with their recommendation and chose these characters 竜胆 meaning (among other things) bold.
The choice was sealed by additional pertinent element I discovered during my extensive research. The autumnal gentian’s ravishing colour and highly nuanced symbolism are referenced in an Emily Dickinson poem “God made a little Gentian.” The final line asks: Creator—Shall I—bloom?
I shall–indeed! Boldly! Here’s to my new flower-name and all ravishing, late-blooming creators.
When astronauts return from time spent in space, how do they react to their return to earth? The Human Research Program at NASA notes that astronauts experience various disturbances to human physiology as a result of sleep disruptions, confined environments with limited social interactions at long distances from home which have predictable effects.
Without belaboring the extensive research, an astronaut’s experience in space can include strain, distress and negative states of mind requiring medical intervention. However, it can also contain joyful highs, a heightened sense of beauty and wonder, as well as the feeling of being connected to a larger whole. On return to earth it’s not uncommon to experience shifts in mood states in spite of the growth-enhancing experience, changed perceptions and the pleasure of coming home.
Though I don’t equate a 10-hour flight to a destination on this planet to space flight, I am not surprised to find parallels with my state of mind four months after my return from Tokyo. Sleep disruptions, confined environments, limited social interactions were characteristic of my experiences abroad, too. However, a difference between me and astronauts was that I had no home or homecoming to anticipate with deep joy. Though I wasn’t living rough by any means, after two and a half years in Victoria I was not yet settled. Essentially, I still felt homeless.
Joseph Campbell in his seminal work The Hero’s Journey describes another point regarding returnees once the quest is over. On his return the hero finds himself quite out of sync with those whom he left behind. Similarly, in addition to feeling homeless, after leaving my intense and often rapturous program of ikebana studies and Tokyo adventures I found no one with whom I might fully share my experience.
Fortunately, on my return to Canada I had major undertakings to fully occupy my mind which protected me from any serious downward plunge into variable mood states or adjustment disorders. As described in my last two posts I began a search for a property to call home and plunged into Victoria’s broad range of Christmas festivities. Even though I had not yet found a suitable property, as a gesture of faith and concrete intention I started packing on Boxing Day. Shortly after New Year the offer I made on a condo was accepted, and day by day I ticked items off my To Do lists in preparation for the possession date before month’s end.
Yet, before the ink was dry on the documents, thoughts about whether it might also be possible to return to Tokyo drifted in and out of mind. Email conversations with the school liaison regarding my certification documents and the choice of my flower name (which I will get to in another post) prompted night dreams of fellow students at Sogetsu Kaikan and the streets of Gaiemmae where my spirit wanders still.
Though I am continuing my ikebana studies in Victoria, after Anne and Aude from International Class sent photos, yearning for the Tokyo classes I deeply miss grew. I wondered whether I could manage a return to receive my certificates from Sogetsu Kaikan in person rather than having them sent by mail.
That tantalizing prospect has also been intensified by frequent longings for CITRON’S matchless lemon tarts. Nothing comparable exists here. My last morning in Tokyo before heading over to Shinjuku Station where I caught the JR Narita Express to the airport, I left my apartment and wandered around the corner to CITRON. Since I wasn’t going to enjoy this indulgence again for a long time, I ordered two slices and asked Benjamin to plate them to look like a single slice. He laughed when I confessed sotto voce that I didn’t want to suffer any Japanese side-eye over this foreigner-style excess. But I digress.
Even during moments fraught with frustration and the significant challenges inherent in stepping out of my own culture and language, my Tokyo days were out of this world. Not perfect. Not always ideal. Nothing I should consider superior to the life I relish in my new home in Victoria. However, my Tokyo time was most definitely a matchless interlude I cannot replicate on this side of the Pacific.
I can’t walk into a classroom with resplendent views, take instruction from numerous top-tier teachers or enjoy as many as seven (though I usually took five) classes each week. Here I also study with a nice group, but that number of weekly lessons is spread over three months.
In Victoria I also don’t have the vast choice of materials grown especially for ikebana or full range of supplies on hand. In addition, I miss the connection formed with kindred spirits I chanced to meet and ikebana artists who found their way to Sogetsu Kaikan from all over the world. Women whom I grew to admire and cherish over the five months spent together.
Then during the time outside of class, the city and all its myriad offerings—high and low, sacred and profane—beckoned. I’d be a poor specimen of a sentient being not to miss it all. As a result, I will return to Tokyo-related themes on this blog as I get settled in my new home. Some of the stories of my Tokyo days remain untold. Though part of me questions whether it’s not too much of a bygone after all these months, another part wants to keep that out of this world experience alive.
*Photos of Japan from space used with permission. NASA & Shutterstock.
Since acquiring my new home I have been busy. Creating blog posts has not been priority one. Instead, I revved up into high gear the moment the keys were mine.
I immediately called in Fuzzy Wuzzy Carpets a local firm (which has been around for more than 40 years and comes highly recommended from multiple sources) to measure the suite and balcony for new carpet and lino.
I removed the switch plates, prepared the walls and taped off the trim in the hallway, great room and master bedroom before painting.
Over the next weeks I applied Benjamin Moore Aura paint in the same palette my friend Cindy Schafer of Schafer Design and I had chosen for my Abbotsford condo. The colours are already proven. In addition, they will immediately feel homey psychologically as well as show my furnishings to best advantage.
Between coats and touch ups I cleaned, lined shelves and drawers, researched options for light fixtures and other items I wished to swap out or needed to acquire.
Victoria Blinds and Closets were able to tweak their modular closet systems the previous owner had installed to my needs. Brilliant! At some future date I will call on them to reconfigure the entrance, laundry and linen closets in order to maximize my storage space.
Kitchen Technician will swap out a useless (to me) open kitchen cupboard for one with glass doors, install a lazy Susan where a gaping cavern exists, and create a storage tower in the ensuite bathroom.
I bought an over the counter microwave oven small enough to fit the space for it as well as a Toaster-Convection oven that will be a more efficient use of energy than the regular stove for small-scale meals like mine.
By a wonderful stroke of luck, I found ready-made black-out curtains and matching rods for the master bedroom that look rich but aren’t expensive. You got to love it when that happens.
I scheduled my moves from my leased suite to the condo and the furnishings I have in storage in easy to manage stages and kept on packing. Until the carpet is installed, there’s no point taking things over and shuffling them about multiple times. However, they’re ready to go.
During this time I’ve also been able to take breaks, read books, have fun and enjoy the company of friends. Once fully moved in, I look forward to sharing before and after shots.
Today is much like one of those evening flight, waiting-around-with-nothing-to-do at the airport days. Except that no one is going to bring me drinks once I’m on board.
In 9 hours I get the keys to my new home! I’m thrilled in a weirdly calm way. Sort of the way I am when I’m about to fly to Tokyo for a couple of months. People constantly ask: Are you excited?
Well of course. There’s a serene knot of happiness at the core of my being at the prospect. At the same time I’m cognizant of the work involved in the enterprise. That sort of puts to rest any giddiness I might indulge.
Fortunately, I enjoy the work. I especially like interior design projects, and can’t wait to add my personal imprint to this property. I welcome the challenge even as I feel its magnitude. Most large-scale beginnings are like that, I think. But when undertaken in manageable, sequential micro-bits and approached with joy it’s anything but daunting. Bring on the bliss!
I was surprised during a visit to a local mall to view a Christmas tree display to find a compass rose pointing to Tokyo more than 7500 kilometers distant. Sometimes it feels as if it were that many days.
I’ve been back three weeks now, decking my own halls, checking out the local concerts, events and reconnecting with family and friends. I’m especially grateful to enjoy Christmas in accommodations with central heating and adequate insulation this year. No drafts blow the candle flames to a horizontal 90 degrees and no buzzing heaters are needed here to keep things toasty inside.
Outside the weather has (except for a few crisp and clear days at the beginning of the month which were so like Tokyo’s winter season) been soggy and stormy. December is Victoria’s rainiest month and devastating winter storms have come on shore this year. Ferry sailings and flights during the peak travel season have been delayed or cancelled. Trees fell making a mess of the roads and causing lengthy power outages, some for several days and still unresolved, in the region.
The streets are littered with branches—an ikebana artist’s bonanza. However, my apartment is too small to accommodate more than the Christmas tree, Advent Wreath and crèche in the window. My Victoria Ikebana lessons begin again in January. I’ll have to wait until then.
Not all of the Tokyo stories have been told, and I’ll continue with tales of those delights after the merry making is done. Until then, best wishes for a Good Yule, Merry Christmas, Joyeux Noel!
Over the years Anne has been a splendid dinner companion with whom I’ve enjoyed numerous restaurants in the Vancouver area. There’s never been a dud among the numerous options she’s suggested.
She was taking her first trip to Japan in the final weeks of November, and we happened to be in Tokyo at the same time. She wondered whether we might visit Lature, a Michelin starred restaurant specializing in Japanese game with a young Chef Takuto Murota at the helm.
His accolades are numerous, including third place in the 2019 French Division for Tokyo restaurants. However, Murota is quick to share the credit for his accomplishments. He lauds the producers, foragers and hunters who send him great ingredients, vendors who hear him ask the impossible and deliver, repeat customers who offer advice, and his staff whose hard work and long hours make awards and Michelin stars possible.
On arrival we were shown to the best table in the house, offered complimentary glass of Antech Blanquette de Limoux Brut Nature, and the feast (a set menu for which any allergies had been taken into account when we made the reservation) began.
One of the more intriguing aspects of Lature is that Murota hunts his own game in Hokkaido and prepares the game dishes for Lature in the French tradition. The menu varies with the seasons and is presented with charming, distinctive touches.
Deer blood macaron with black pudding filling served on deer hide.
Savoury Madeline-like biscuit with deer salami filling served on a pine cone.
House made roll and Hokkaido butter with a carved bird butter knife.
Smoked salmon, micro greens and flowers.
At this point of the meal we ordered a glass of Domaine de la Juvinière 2015 Savigny-Les-Beaune AOC Grand Vin de Bourgogne and proceeded with the next courses.
Pate en croute made with deer, boar, badger and bear; deer consume gelee and prune compote.
Deer loin with juniper, black pepper and currant sauce; celariac on the side; mushrooms, carrots Japanese white turnips, and micro greens. For the main course we selected a glass of Maxime Graillot 2016 Domaine des Lises Equis Crozes-Hermitage.
Two dessert courses followed. Confit apple with creme fraiche.
Caramel, pine nuts, walnuts and cocoa nibs.
Fortunately, we had scheduled a good deal of walking after the sumptuous meal–a memorable interlude and matchless food experience.
Apologies for all the accents omitted from the French text. And deepest thanks to Anne who kept better notes than I of the food and wine details.